음악
리어레인지 버전(TAM님의 바이올린 추가)
곡명: 少女さとり〈trauma〉
서클: efs
앨범: Atomic Heat, Re:Birth
원곡: 少女さとり ~ 3rd eyeAr.八神將義 Vo.結城京華
時は偏に回り廻り
토키와 히토에니 마와리 메구리
시간은 오로지 돌고 돌며
繰り返す罪と罰を この手に
쿠리카에스 츠미토 바츠오 코노테니
반복되는 죄와 벌을 이 손안에
見つめてるココロが咲けば
미츠메테루 코코로가 히라케바
훤히 보이는 마음이 활짝 핀다면
終わりの囀りが聞こえる
오와리노 사에즈리가 키코에루
종말의 지저귐이 내게 들릴 거야
分かるのよ… ツヨガリの言葉
와카루노요… 츠요가리노 코토바
다 알아… 그런 허세로 가득한 말
瞳の色が真紅に染まるの
히토미노 이로가 신쿠니 소마루노
눈동자가 검붉게 물들잖아
今もあなたが欲しいモノが
이마모 아나타가 호시이 모노가
지금도 네가 원하는 것이
自分をほら苦しめるわ
지분오 호라 쿠루시메루와
너 자신을 그렇게, 괴롭게 하잖아
すぐ届くよな安らぎだけ
스구 토도쿠요나 야스라기다케
바로 닿을 수 있을 것만 같은 안식만을
歪めては ただ隠したい
유가메테와 타다 카쿠시타이
일그러뜨리곤 숨기고 싶어
ほら綺麗な光の螺旋
호라 키레이나 히카리노 라센
봐, 아름다운 빛의 나선이
あなたの記憶見つめて分かるの ねぇ
아나타노 키오쿠 미츠메테 와카루노 네에
너의 기억을 내게 모두 전해주고 말잖아
誰かが何かを壊してく
다레카가 나니카오 코와시테쿠
누군가가 무언가를 망가뜨리네
祈りも叫びも同じ声のよう
이노리모 사케비모 오나지 코에노 요오
기도도 비명도 같은 소리인 듯
答えて 私の傷跡を
코타에테 와타시노 키즈아토오
답해줘, 나의 상처를
なぞるよに落ちてく冷たい嘘
나조루요니 오치테쿠 츠메타이 우소
어루만지는 듯 쏟아지는 차디찬 거짓말로
狂気と幻に脅えて
쿄우키토 마보로시니 오비에테
광기와 환상에 두려워하여
崩れる姿を晒せばいいの
쿠즈레루 스가타오 사라세바 이이노
무너지는 모습을 보여주면 돼
私に流れてくるものは
와타시니 나가레테쿠루 모노와
나에게 흘러들어 오는 건
あなたのその表面ココロだけ
아나타노 소노 치이사이 코코로다케
너의 그 소심한 마음 뿐
見えない道を歩む
미에나이 미치오 아유무
보이지 않는 길을 나아가는
理由のない強さを ただ壊したい
와케노 나이 츠요사오 타다 코와시타이
이유 없는 허세를 그저 부수고 싶어
絡んだままの 解けない螺旋
카란다마마노 토케나이 라센
엉킨 채 풀리지 않는 나선이
見つけた一つの道だと分っても ねぇ
미츠메타 히토츠노 미치다토 싯테모 네에
겨우 찾은 단 하나의 길이라는 걸 안다 해도..
時は奏でて一人二人
토키와 카나데테 히토리 후타리
시간은 연주되며 한명 두명씩
繰り返す歓喜の甘い誘い
쿠리카에스 칸키노 아마이 사소이
반복되는 환희의 달콤한 유혹 속으로
重ねてるココロが狂えば
카사네테루 코코로가 쿠루에바
쌓여가는 마음이 미쳐가면
もう最後の場所に居るの
모오 사이고노 바쇼니 이루노
그 땐 이미 벼랑 끝에 다다른 거야
知らないわ…迷走の意識
시라나이와 메이조오노 이시키
모르겠어… 엇갈린 의식을
唇から漏れた嘆きの声
쿠치비루카라 모레타 나게키노 코에
입술에서 새어나온 한숨 소리를.
今もあなたは欲しいモノを
이마모 아나타와 호시이 모노오
지금도 네가 원하는 것을
最後はその手に出来るの?
사이고와 소노 테니 데키루노?
결국엔 그 손에 넣을 수 있을까?
どうして気が付かないままで
도오시테 키가 츠카나이마마데
어째서 깨닫지도 못한 채
無垢な笑顔だけ笑いかけるの?
무쿠나 에가오다케 와라이카케루노?
순진한 미소로 웃어주는 거야?
誰かが作る弾幕を重ね
다레카가 츠쿠루 와나오 카사네
누군가가 만든 덫을 뿌리며
この世界の流れを壊してく
코노 세카이노 코토와리오 코와시테쿠
이 세상의 이치를 부수어가네
綺麗な幻に溺れて
키레이나 마보로시니 오보레테
아름다운 환상 속에 빠져
深い眠りから
후카이 네무리카라
깊은 잠에서
醒めたくないの?
사메타쿠나이노?
깨어나기 싫으니?
狂喜のキオクに苛まれ
쿄오키노 키오쿠니 사이나마레
광희에 가득찬 기억으로 괴롭혀서
私が永遠に眠らせてあげる
와타시가 토와니 네무라세테 아게루
내가 영원히 잠들게 해줄게
目を閉じてて 見えるものを
메오 토지테테 미에루모노오
눈을 감을 때 보이는 것을
ココロ開いて 見えないものを
코코로 히라이테 미에나이 모노오
마음을 열 때 보이지 않는 것을
知らない フリをしてるの?
시라나이 후리오 시테루노?
모른 척 하고 있니?
知られるのが怖いだけね?
시라레루노가 코와이다케네?
깨닫는 게 두려울 뿐이지?
目を閉じてて 見えるものを
메오 토지테테 미에루 모노오
눈을 감을 때 보이는 것을
隠さないで 見えないものを
카쿠사나이데 미에나이 모노오
숨기지 말아. 보이지 않는 것을
知らない フリをしてるの?
시라나이 후리오 시테루노?
모른 척 하는 거야?
知られるのが怖いだけね?
시라레루노가 코와이 다케네?
알아버리는 게 두려울 뿐이지?
가사가 팍팍 꽂혀요