街明かり 華やか
거리의 조명의 화려함
エーテル麻酔 の 冷たさ
에테르 마취의 차가움
眠れない 午前二時
잠이 오지 않는 새벽 2시
全てが 急速に変わる
모든 게 급속하게 변해
オイル切れのライター
기름이 떨어진 라이터
焼けつくような胃の中
타 들어가는 듯한 위 속
全てがそう嘘なら
모든 것이 거짓이라면
本当に よかったのにね
정말 좋았을텐데 말야
君の首を締める夢を見た
너의 목을 조르는 꿈을 꿨어
光の溢れる昼下がり
빛이 흘러 넘치는 오후
君の細い喉が跳ねるのを
네 가는 목이 요동치는 걸
泣き出しそうな眼で見ていた
울음이 터질 듯한 눈으로 보고 있었어
核融合炉にさ
핵융합로에 말야
飛び込んでみたいと思う
뛰어들어 보고 싶다고 생각해
真っ青な光 包まれて奇麗
새파란 빛에 감싸여 아름답게
核融合炉にさ
핵융합로에 말야
飛び込んでみたら そしたら
뛰어들어 보면, 그러면
全てが許されるような気がして
모든 걸 용서 받을 수 있을 것만 같아서
ベランダの向こう側
베란다의 건너편
階段を昇ってゆく音
계단을 올라가는 소리
陰り出した空が
어두워지기 시작한 하늘이
窓ガラスに 部屋に落ちる
유리창을 통해 방으로 드리우네
拡散する夕暮れ
확산하는 저녁놀
泣き腫らしたような陽の赤
울어서 부은 듯한 햇빛의 붉음
融けるように少しずつ
마치 녹아버리듯 조금씩
少しずつ死んでゆく世界
조금씩 죽어가는 세상
君の首を締める夢を見た
너의 목을 조르는 꿈을 꿨어
春風に揺れるカーテン
봄바람에 흔들리는 커튼
乾いて切れた唇から
말라 찢어진 입술에서
零れる言葉は泡のよう
흘러 넘치는 말은 거품처럼
核融合炉にさ
핵융합로에 말야
飛び込んでみたいと思う
뛰어들어 보고 싶다고 생각해
真っ白に 記憶 融かされて消える
새하얗게 기억이 녹아 사라지겠지
核融合炉にさ
핵융합로에 말야
飛び込んでみたら また昔みたいに
뛰어들어 본다면 다시 예전처럼
眠れるような そんな気がして
잠들 수 있을 것만 같아서
時計の秒針や
시계 초침이나
テレビの司会者や
TV의 사회자나
そこにいるけど 見えない誰かの
거기에 있지만 보이지 않는 누군가의
笑い声 飽和して反響する
웃음 소리가 포화되서 메아리쳐
アレグロ•アジテート
Allegro•Agitate
耳鳴りが消えない 止まない
이명이 사라지지 않아, 멈추지 않아
アレグロ•アジテート
Allegro•Agitate
耳鳴りが消えない 止まない
이명이 사라지지 않아, 그치지 않아
誰もみんな消えてく夢を見た
모든 이들이 사라지는 꿈을 꿨어
真夜中の 部屋の広さと静寂が
한밤 중의 방의 넓이와 정적이
胸につっかえて
가슴에 메여서
上手に 息ができなくなる
제대로 숨을 쉴 수가 없어
核融合炉にさ
핵융합로에 말야
飛び込んでみたら そしたら
뛰어들어 보면, 그러면
きっと眠るように消えていけるんだ
분명 잠들 듯이 사라질 수 있을 거야
僕のいない朝は
내가 없는 아침은
今よりずっと 素晴らしくて
지금보다 훨씬 근사해서
全ての歯車が噛み合った
모든 톱니바퀴가 제대로 맞물린
きっと そんな世界だ
분명히 그런 세상이겠지